[169] «Барабаны Дрейка» — песня на стихи сэра Генри Джона Ньюболта (1862–1938). Сэр Фрэнсис Дрейк (ок. 1540–1596) — английский мореплаватель. Командовал флотом, победившим испанскую Армаду (1588). Король Эдуард VII, сын Виктории, род. в 1841 г., правил в 1901–1910 гг.
[170] Сэр Джеймс Мэтью Барри (1860–1937) — автор «Питера Пэна» и многих пьес.
[171] Уильям Арчер (1856–1924) — критик и переводчик.
[172] Сэр Эдвард Эльгар (1857–1934) — английский композитор.
[173] Графство Бакс — графство Бекингемшир, расположенное к северо–западу от Лондона.
[174] Дизраэли … все–таки жил — Бенджамен Дизраэли (1804–1882), глава партии консерваторов, пользовался большим расположением королевы Виктории. Она дала ему графский титул в 1875 г., а Гладстона (см.), главу либералов, тоже занимавшего иногда пост премьер–министра, не сделала не только пэром, но и сэром. Действительно, Дизраэли с 50–х гг. жил в замке Хэгенден, и титул «Биконсфилд» выбрал из глубокого почтения к Эдмунду Берку (1729–1797), политическому деятелю и мыслителю, который жил там и похоронен.
[157] Генрих III заказывавший для Вестминстера… — король Генрих III, сын Иоанна Безземельного, родившийся в 1217 г. и правивший (поначалу — формально) с девяти лет до 1272 г., увлекся перестройкой и украшением Вестминстерского аббатства, построенного в свое время королем Эдуардом Исповедником (правил с 1042 по 1066), которому он благоговейно поклонялся. На работы уходило столько денег, что сын Генриха III, Эдуард I, придя к власти, приостановил их, а настоятель, если верить хроникам, тут же умер от горя. Сын его и внук тоже носили имя странного, кроткого короля, с которым фактически закончилась эпоха англосаксов.
[176] Генрих V… после Азенкура — король Генрих V (1387–1422, правил с 1413 г.) одержал победу над французскими войсками у французского селения Азенкур (25 октября 1415 г.). Заметим, что он был прямым потомком Генриха III в шестом колене (Генрих III — Эдуард I — Эдуард II — Эдуард III — Джон Гентский — Генрих IV — Генрих V).
[177] Круглоголовые — сторонники Оливера Кромвеля (1599–1658) и, тем самым, республики. Кавалеры — сторонники Карла I (см.) и, тем самым, монархии.
[178] Гомруль (Home Rule) — движение конца XIX—начала XX века за самоуправление Ирландии.
[177] Большой пожар — пожар 1666 г., от которого сгорела большая часть Лондона.
[180] Вратами из жемчуга и золота — см. Откр 22.
[181] Клиссолд — герой романа Герберта Уэллса «Мир Уильяма Клиссолда».
[182] Министерство околичностей — см. «Холодный дом» Ч. Диккенса.
[183] Марна — река во Франции, Нанси — городок во Франции, места боев 1914 г.
[184] Ипр — местечко в Бельгии, где были впервые применены отравляющие вещества.
[185] Принцы Ганновера — начиная с Георга I (правил с 1714 по 1727 г.) они правили Соединенным Королевством. Правление их достаточно законно, т. к. прабабушка Георга I, Елизавета, была дочерью Иакова I Стюарта (правил с 1603 по 1625 г.), но часть англичан и особенно шотландцы считали законной только линию Стюартов, представителем которой к смерти Анны (1714), дочери Иакова II, был его сын от второй жены Джеймс Фрэнсис Эдвард (1688–1766), т. н. «Старший Претендент», которого сторонники Стюартов, якобиты, именовали Иаковом III. Однако и сын, и внук Иакова II (Чарльз–Эдвард, «Младший Претендент», 1720–1788) были католиками, а со времен отделения англиканской церкви при Генрихе VIII король считался ее главой и не мог подчиняться Риму.
[186] Полковник Чарльз Э. Реппингем (1858–1925) — военный историк и журналист.
[187] Леди Джулиет Дафф (1881–1965) — дочь графа Лонсдейлского. С 1903 по 1914 г. была замужем за сэром Робином Даффом; с 1919 по 1926 г. — за майором Трэвером. Друг многих писателей, издала в 1916 г. антологию, куда входили их стихи.
[188] Русского в военной форме — это был Николай Гумилев (1886–1921). В июне 1917 года он писал Ахматовой: «Мне обещали также устроить встречу с Честертоном. […] Его здесь или очень любят, или очень ненавидят. Но все считаются. Он пишет также и стихи, совсем хорошие» (цит. по книге Г. М. Кружкова «Ностальгия обелисков», М., 2002, стр. 178).
[189] Габриэль д'Аннунцио (1863–1938) — итальянский писатель. Анатоль Франс (Жак Анатоль Француа Тибо, 1844–1924) — французский писатель. Честертон не принимал ни декадентства д'Аннунцио, ни безверия Франса.
[190] Война в небесах — см. Откр (в синод. переводе: «произошла на небе война»). |